29. joulukuuta 2025

MIKÄ DIALOGI?

 

Lähdinpä nyt pohtimaan, mitä dialogi voisi tarkoittaa. Olkoon lapsellista löpinää. Lapsellinen höpötys perustuu ihmisen sisäisen lapsen leikkiin. Leikki kuuluu luovaan tekemiseen.

Suomen etymologisen sanakirjan mukaan dialogi tarkoittaa vuoropuhelua, kaksinpuhelua ja keskustelua.

Dialogi ei kuitenkaan ole suomalainen, vaan kansainvälinen sana. International Word. 

Lähtökohtana on latinan dialogus, keskustelu, kreikan diálogos, johdos verbistä dialégesthai merkityksessä ”keskustella, miettiä, erotella”, jossa DIA – tarkoittaa ”läpi” ja ”LÉGEIN”, puhua, poimia.

Taiteen maailmassa dialogi tarkoittaa suunnittelua, joka perustuu vuoropuheluun ihmiskunnan historian, maailmanhistorian kanssa. Kaikille meille kuuluvan, yhteisen maailmanperintömme kanssa. Maailmanperintö on suojelukohde, se on luontoa. 



                                        Kuva: Riika, kadulta poimittua, 2019.


Jos dialogi on vuoropuhelua, mitä tarkoittaa vuoropuhelu?

Vuoro on tapahtuma eli työjärjestys. Kun suunnitellaan yhteisten asioiden hoitamista, se tapahtuu työjärjestyksen mukaisesti – vuorotellen, vuoroittain, vaihtaen, vuorojärjestyksessä, kerroksittain, vuoropuheluna.

Vuoropuhelussa annetaan ”toisille” aikaa ja tilaisuus osallistua yhteiseen päätöksentekoon, yhteisten asioiden hoitamiseen, yhteisten tavoitteiden löytämiseen. Tämä tapahtuu yhteisesti sovitun työjärjestyksen mukaisesti.

Jos dialogia - keskustelua - käydään ainoastaan kurkkusuoraan huutamalla tai vain ja ainoastaan verkkovälitteisesti; kuten verkossa järjestettävin kokouksin, tekstiviestein, Facebookissa tai Whatsupin tai Linkedinin tai Twitterin ns. keskustelupalstoilla, hämärtyy puheen ja kirjoituksen raja. Kirjoittaminen on ihan oma taiteenlajinsa. Kirjoittaminen on oma tieteenlajinsa.

Onko  niin, että keskustelua ei juurikaan käydä? Samanmieliset kokoontuvat somemaailmaan peukuttamaan lähinnä omia esityksiään. Kyse ei siis ole samasta asiasta kuin ihmisten kesken kasvokkain tapahtuvasta dialogista, vuorovaikutteisesta keskustelusta. Vuorovaikutteinen keskustelu tapahtuu fyysisten ihmisten kesken, ihmisten ollessa yhdessä samassa tilassa hengittämässä, näkemässä, haistelemassa, tuntemassa, kokemassa ja vaistonvaraisesti puhumassa asioista.

Dialogiin taitaakin sisältyä inhimilliset vaistot, tunteet - ja inhimillinen luovuus. Luova vuorovaikutus synnyttää uusia yhteisiä ajatuksia ja ideoita, jotka perustuvat luonnolliseen, luonnon luovuuteen.

Verkossa tapahtuva keskustelu on illuusio. Illuusio tarkoittaa mielikuvituksen tuotetta, joka tapahtuu puhujan taustayhteisön määrittelemän, ennalta laaditun käsikirjoituksen pohjalta. Verkossa tapahtuva keskustelu on tuote. Taiteilija taas on ihminen. Ihminen ei ole tuote.

Mikä on ihminen? Kysykäämme sitä lapsilta.

Ihminen on luontoa. Ihmisen luovuus on luontoa. Ihmisessä on neandertalinihmisen perimää.

Suomalainen nykyihminen on kahdella jalalla kulkeva nisäkäs, joka kuuluu kädellisten lahkoon muiden ihmisapinoiden kanssa.

Jokainen ihminen ja jokainen apina on ainutlaatuinen. 

Kun ihminen ja simpanssi tutustuvat toisiinsa, simpanssi tarttuu ihmistä kädestä.

Simpanssi on luovempi kuin ihminen.

Dialogissa lasten kanssa voimme selvittää laaja-alaisen osaamisen tavoitteet. Opimme yhdessä, missä ihmislaji on kehittynyt.

Suomalaisen esi-isiä on ollut maapallolla. Vanhimmat löydöt suomalaisesta ihmislajista on tehty Itä-Afrikasta. Luonnossa kaiken elävän lapsuutta ja nuoruutta seuraa aikuistuminen ja vanheneminen.

Kehittyneissä yhteiskunnissa kaikista ihmisistä – lapsista, nuorista, aikuisista ja vanhoista - pidetään hyvää huolta. Kaikki otetaan keskusteluun mukaan. Länsimaisessa kulttuurissa kehittynein yhteiskuntamalli, jonka tunnemme, on dialogiin perustuva demokratia.

Seuraavan kuvataidenäyttelyn haluan järjestää lasten kanssa. Lapset ovat luovimpia. Lapsissa on tulevaisuus. Lasten on valtakunta. Children are the Future. Dialogi.

SÄHKÖISET LÄHTEET

Opetushallitus, oppimateriaali: Biologia, luokat 7-9. Osoitteessa Ihmeellinen ihminen. Opetushallitus, oppimateriaali (Viitattu 29.12.2025).

Suomen etymologinen sanakirja. Dialogi. Osoitteessa  Dialogi (Viitattu 29.12.2025).

Suomen etymologinen sanakirja. Vuoropuhelu. Osoitteessa Vuoropuhelu (Viitattu 29.12.2025)

Suomen etymologinen sanakirja. Kielikello. Kielikello (Viitattu 29.12.2025)


27. joulukuuta 2025

HYVÄÄ UUTTA VUOTTA FORUM BOX JA HELSINGIN KAUPUNKI

 

SUOMEN TAITEILIJASEURAN UUDET MESENAATIT -HANKE JATKUU 2026 - FORUM BOX MUKANA

Uudet Mesenaatit on Suomen Taiteilijaseuran valtakunnallinen hanke, jota rahoittaa Suomen Kulttuurirahasto. Taiteilijaseura on yli 160-vuotias kattojärjestö, ja se edustaa yli 3000 ammattikuvataiteilijaa.

Suomen Taiteilijaseura etsii myös vuonna 2026 uusia yhteistyökumppaneita ja yrityksiä pilottihankkeisiin, joita toteutetaan kuvataideorganisaatioiden kautta.  Hankkeen tarkoituksena on löytää kumppaneita ja yrityksiä, jotka haluavat olla kulttuurivastuun edelläkävijöitä ja mahdollistaa taiteen tulevaisuuden.

Konkreettisissa piloteissa vahvistetaan kuvataideyhteisöjen osaamista yritysyhteistyössä ja varainhankinnassa. Päämääränä on luoda pysyviä verkostoja taiteen ja elinkeinoelämän välille.

Vuonna 2026 toteutettaviin pilotteihin osallistuvat Forum Box, Helsingin Taidehalli, taidetalo RaumArs ry ja Tampereen Taiteilijaseura, jotka työstävät parhaillaan yhteistyöehdotuksia yrityksille.


Forum Box – Tila taiteelle on perustettu kuvanveistäjä, akateemikko Kain Tapperin (1930-2004)  aloitteesta Suomen kulttuurielämän sisällön tukemiseksi. Yritys perustettiin vuonna 1996. Olen mukana toiminnassa Forum Boxin perustajajäsenenä (1996-).

Helsingin kaupunki tarjosi 1990-luvun puolivälissä käyttöömme vuokrattavaksi maapohjaisen kylmäkellarin, joka oli jäänyt puretun sillan alle Ruoholahdenrantaan. Saneerasimme tilan kulttuurikäyttöön vuosina 1998-1999. Arkkitehtonisesta suunnittelusta - kylmäkellarista taidetilaksi - vastasi arkkitehti, professori Juhani Pallasmaa.  Näyttelytoiminta alkoi yhteistyössä Nykytaiteen museon Kiasman kanssa vuonna 1999.

Toivon, että Helsingin kaupunki ei lopeta Forum Boxin toimintaa yrityksen perustamisen 30-vuotisjuhlavuotena. Pyydän, että asiaa Helsingissä hoitavat tahot ja ihmiset tunnistavat kulttuurivastuunsa ja suostuvat keskustelemaan asiasta.

Uskon, että Helsinki haluaa olla edelläkävijä, joka mahdollistaa taiteen tulevaisuuden tilanteessa, jossa historiallisen suuret leikkaukset kaventavat suomalaista taide- ja kulttuurikenttää. Forum Boxin jäsenet (tänään 123) ovat tunnustettuja ammattitaiteilijoita, jotka toimivat valmiiksi Helsingin tarvitsemissa – myös kansainvälisissä - verkostoissa. 

Forum Boxin tavoitteena on mm. vahvistaa Helsingissä käytävää vuoropuhelua, lisätä ymmärrystä DIALOGIN merkityksestä, kulttuurin tuottamasta arvosta yrityksille – ja tarjota konkreettisia työkaluja. Yhteistyö vahvistaa Helsingin kapupungin sekä Helsingissä toimivien yritysten luovaa ajattelua, lisää brändiarvoa, rakentaa siltaa merkityksellisiin asiakkaisiin ja sidosryhmiin ja tukee henkilöstön hyvinvointia. 

Toivon, että Helsingissä suunnittelu perustuisi tieteellisesti luotettavaan tutkimustyöhön, johon kuuluu myös kenttätyö - dialogi. Tervetuloa paikan päälle tutustumaan toimintaan! Forum Boxin nimessä sana "FORUM" tarkoittaa paikkaa, jossa voidaan käydä avointa keskustelua. Kyseessä on nähdäkseni nyt myös demokratian puolustaminen.

Edelliset taiteilijasukupolvet jatkavat työtään Forum Boxin nykytaitailijoiden työn myötä. Taiteen perintö ja maailmanperintö jatkuu aina seuraavien sukupolvien elämässä - myös taideopetuksen, pedagogian avulla. Forum Box on kasvualusta tulevaisuuden tekijöille sekä helsinkiläisille lapsille, joita Forum Box ansiokkaasti tukee lastenkulttuurin järjestäjänä.

Testaan itse parhaillaan mesenaatin käsitettä osana Italian etruskikulttuurin tutkimusta. Toimin mesenaattina ”MECENATE” Kain Tapperin taideteoksilla, jotka olen deponoinut Kotkan kaupungille vuonna 2011. Tarkoitukseni on ollut, että teokset olisivat veloituksetta taideyleisön nähtävillä, julkisissa tiloissa. Tuen UNESCON toimintaa. ”Pilottiprojektissani” mukana Kotkan kaupunki, Finlayson Art Area Festival, Tampere ja Galleria Korkiamäki, Oulu. Retrospektiivinen näyttely ”Vilho Lampi ja Kain Tapper” järjestetään Oulun lasten mielenterveystyön hyväksi, avajaiset Countdown OULU2026 – Euroopan kulttuuripääkaupunki. Tutkikaamme nyt myös Oulussa uusia kansainvälisiä yhteistyömalleja. Tervetuloa Ouluun!



Testin etenemistä voi tällä hetkellä seurata Linkedin Riika Vepsä-Tapper 

Forum Box Forum Box

Forum Box – historia Forum Box historia

Finlayson Art Area Finlayson Art Area, Tampere

Kotkan kaupunki Kotka

Oulu OULU2026 EU

Lisätietoja, esimerkkejä ja ehdotuksia piloteista löytyy Kulttuurirahaston tukeman, Uudet mesenaatit -hankkeen verkkosivulla. Suomen Taiteilijaseura  Suomen taiteilijaseura

20. joulukuuta 2025

Hyvää joulua - Buon Natale - Merry Christmas

Hyvää joulunaikaa! Linkissä pieni joululahja, jonka voit tulostaa itsellesi (pdf).


Terveiset Norjasta - ja arkkitehdeiltä Marcía Nascimento ja Nuno Costa, Portugal. Käräjäkivet.

Joulutarina vie matkalle Vegan saarelle, Norjaan. Kirjoittaja: Riika Vepsä-Tapper: Uusi keskustelu - New Discussion - with Kain Tapper.


Merry Christmas and Happy New year!

In the link there is a small Christmas present, that you can print for your use. (pdf). Regards from Norway and from architects Marcía Nascimento and Nuno Costa, Portugal.

Käräjäkivet is “a territorial imprint converted into an editorial project”. Run by the Portuguese architects Márcia Nascimento and Nuno Costa since 2019, Käräjäkivet develop small editions about art, architecture and culture. Its printed publications are hand-bound and produced in limited editions. Writer: Riika Vepsä-Tapper: New Discussion - With Kain Tapper.






17. joulukuuta 2025

The Starting Stone Sculpture, How to motivate students in Pakistan


Terveisiä Joensuusta ja Pakistanista.

Onko tietoa, Miten Pakistanissa motivoidaan opiskelijoita?

Kain Tapperin Alkukivillä tietysti. Työ Sijaitsee Itä-Suomen yliopiston Joensuun kampuksella, Carelia-päärakennuksen yhteydessä.

Kyseessä on kolmiosainen veistos, myöhemmin sellaisia alettiin kutsua ”tilataideteoksiksi”.

Tapperin tilataideteos Alkukivet voitti vuonna 1982 julkista taideteosta koskevan valtion kilpailun. Tapper toteutti teoksen yhteistyössä hyvän ystävänsä arkkitehti Juhani Pallasmaan kanssa, ja teos saatiin sopimaan yhteen arkkitehtonisen kokonaisuuden kanssa. Lisätietoja Joensuun taidemuseo, Alkukivet


16. joulukuuta 2025

Co-operation with City of Kotka in Oulu2026, The European Capital of Culture, Finland

 

Riika fa Co-operazione con la città di Kotka, Finlandia - 

anche in Oulu2026 - The European capital of Culture 2026

In English: 

Maritime town Kotka, on the East coast of Finland


Kotka is prized internationally for its beautiful parks with Sculptures- and the 5 km long path with ART on the route. Parks of Kotka with Art

City is world-famous for the Design of the Finnish architect Alvar Aalto - Sunila Aalto Homes in Kotka. The Sunila residence area is to be UNESCO World Heritage Site.


The Sunila residential area is also known as "a workers´paradise", from the 1930´s. It has been presented at World exhibitions in Paris, France and New York, USA:

The Sunila is an icon of Alvar Aalto´s architecture, it includes the Sunila pulp mill, that is also desgined by Aalto. It is called "the most beautiful factory in Finland.Visit Kotka Hamina.fi

Kotka is also reknown of  the Collection of Sculptures and reliefs of Finnish-Barbaranese Kain Tapper. Works have been Deponated to City´s public indoor spaces for free - to people to see. Take a close look to the painting or "patina" on the finished surface of the sculpture.

Co-operation has continued since year 2011 in model of  "Mecenate "of art in Etruscan language, in Etruscan cultural meaning.


Art works from Kain Tapper -Collection are all to be seen for free in many different public institutions, f.ex. museums, Theatre, Concert Hall, etc. Photo: Earth Skull II in Kotka City Hall since 1991. Size: 230 x 350 x 50 cm.


Kain Tapper: Earth Skull, II, 1986. Size: 230 x 350 x 50 cm. To be seen: Kotka City Hall.




11. joulukuuta 2025

LA CULTURA È VOLO: SUI SENTIERI DEGLI ETRUSCHI


Pieni muistiinpano, 11.12.2025

Piccola nota questa mattina – È mattina, una mattina di Khalos.

Small note this morning – It´s morning, morning of Khalos.

Un messagio urgente a Giovanni di Marturanum, poeta, guardiaparco in Dedikapolis degli Etruschi. Saluti di Caino: Una canzone.



Emma, a little Folk Song from Finland.
Here: Joachim Johow - Matthias-Claudius Church, Berlin, 2022.

Emma: Una piccola canzone popolare Finlandese che Kain ti cantava. La canzone che tutti cantavamo a Barbarano. La lingua finlandese nella canzone ricorda la lingua etrusca. 

Una piccola poesia viaggia per il mondo come una canzone.

Non dimenticherò mai, mai la Gioia etrusca: la libertà e il piacere della vita nella natura. Sui sentieri degli Etruschi, 2028.


9. joulukuuta 2025

SUI SENTIERI ETRUSCHI – ETRUSKIPOLULLA

 

BARBARANO ROMANON EHDOTUS OSALLISTUMISEKSI ITALIAN

KULTTUURIPÄÄKAUPUNKI 2028 - HANKKEESEEN ON  HYVÄKSYTTY 7.12.2025


Kuva: Riika Vepsä-Tapper, Barbarano Romano, 2023

Barbarano Romanon asukkaat ovat arkeologisesta, historiallisesta ja runollisesta näkökulmasta sitoutuneet viimeistään noin 700 Ekr. lähtien suojelemaan  etruskialueen perinteitä, sen kulttuurisia ja arkeologisia rikkauksia.

Barbarano kuuluu muinaisten etruskien pääkaupungin, Tarquinian,  muodostamaan 12 etruskikaupungin liittoon (”Dedikapolis”). Tänään etruskikaupungit ovat kuntia, jotka toimivat itsenäisesti, Etelä-Etrurian alueella.

Etruskeja pidetään 2020-luvulla vain yhtenä Italian alkuperäiskansoista. Vaikka etruskologinen tutkimus ei enää vuosikymmeniin ole halunnut keskittyä etruskien alkuperän selvittämiseen, kulttuurin alkuperä on yhä tuntematon. 

Etruskit ovat mysteeri, jota voi tutkia arkeologisen tutkimuksen lisäksi taiteen keinoin: runouden, kaunokirjallisuuden, kuvataiteen, valokuvataiteen, elokuvan ja minkä tahansa avulla. Suomalaisena esimerkkinä on Mika Waltarin Turms kuolematon - italiaksi Turms Etrusco (1955), joka on Italiassa kaikkien etruskologien - etruskitieteilijöiden - tuntema ja tunnustama. Se on osoittautunut myös tieteellisesti arvokkaaksi teokseksi.

Italiassa Mika Waltari on tunnetuin suomalainen kirjailija. Yleensä ei kuitenkaan tiedetä, että Waltari on juuri suomalainen. Etruskitiede kyllä siteeraa Waltaria - myös tieteellisiä tekstejä inspiroivana lähdeteoksena.

Toisin kuin myöhemmässä roomalaisessa kulttuurissa, Etruskikulttuurissa naiset ovat usein olleet tasa-arvoisia miesten kanssa. Arkeologinen tutkimus vahvistaa, että naiset ovat saattaneet toimia aktiivisesti yhteiskunnassa, jopa sotureina, miesten rinnalla.

Etruskey DMO toimii 12 eri etruskikunnan yhdistysten kattojärjestönä. Sen tehtävänä on edistää ja parantaa yksityisten ja julkisten toimijoiden tavoitteita - yhteisen hankkeen kautta. Kattojärjestöllä on kaksi kunnianhimoista tavoitetta: luoda ainutlaatuinen alueellinen identiteetti ja jäsennelty tarjonta matkailijoille.

Kattojärjestö Etruskey DMO hyväksyi 7.12. 2025 Barbaranon esityksen hakuun Italian kulttuuripääkaupungiksi 2028.

Etruskialueella asuvien ihmisten aktiivisuuden ansiosta Etruskey DMO kehittää nyt yksityiskohtaista ja kunnianhimoista hankesuunnitelmaa.

Hankkeessa otetaan huomioon kunkin 12 eri kunnan erityispiirteet.

Mukana ovat kunnat: Blera, Informa, Montalto di Castro, Allumiere, Cerveteri, Tolfa, Ladispolin kaupunki, Canale Monterano, Monte Romano, Informa, Santa Marinella sekä Rooman metropolikaupunki, pääkaupunki Civitavecchia Tarquinia ja Pro Loco Barbarano Romano APS.

Ihmisten päättäväisyys, ideat, taidot ja historiallinen, kulttuurinen sekä luonnonsuojeluun sitoutunut ajatusmaailma rakentavat perustan kestävälle kehitykselle.

Kaikki 12 muinaista etruskikaupunkia  jatkavat nyt yhdessä ja yhtenäisesti Etruskipolulla. Niin teen myös minä omassa pikku etruskikylässäni Barbarano Romanossa (muinainen Marturanum). 

Palasin etruskipoluilleni:  – Sui Sentieri Etruschi. 

Lisätietoja Italiassa Etruskey DMO

@fanpiùattivi


7. joulukuuta 2025

Khalos - poesia: Songs of beauty

Barbarano Romano - täältä tullaan!

Mukana tiimissä: Roomassa ja San Giulianon nekropolilla, toukokuussa 2026! 

 

Khalos – poesia: Songs of Beauty, Co-operation Italy-Finland

Giovanni Bombara, park ranger with Kain Tapper (1930-2004) and Riika Vepsä-Tapper

Barbararano Romano, (VT), Italy 1992- ongoing project 2026, Italy

Here we come:

https://www.youtube.com/watch?v=kxpC0F8XJ3s


A Baylor University-led international archaeological team has made one of the most significant discoveries in recent decades. An intact 2600 years old chamber-Tomb in San Giuliano necropolis - Barbarano Romano.

Baylor University: Media and Public Relations

Rare intact Etruscan Tomb in Italy Discovered by International Baylor-led Archaeological Research Team. Extraordinary 7th Centrury BC find highlights power of global collaboration and student research.

Contact: Shelby Cefaratti-Bertin, 254-327-8012 


Follow us: @BaylorUMedia on X and LinkedIn 

4. joulukuuta 2025

30. marraskuuta 2025

UUTISIA - NOTIZIE

 

OGGI: il trenta novembre duemilaventicinque Dopo Christo

Progetto d´Archivio di scultore Kain Tapper (1930-2004) 

Presente felicemente: Connessione effettuata - Connection made!



 


Scultore Kain Tapper Participando Sui sentieri Etruschi

Saluti cordiali di Finlandia e Barbarano Romano

Connettere le persone e Reti d´arte – Cultura Etrusca

 

Effetti culturali Etruschi fusi nel Linguaggio Scultoreo Scandinavo

Scultore Kain Tapper, Finlandia - Tombe in legno - Barbarano Romano, Italia

Italia – Finlandia – Paesi Nordici

Nel progetto d'archivio KT 2030 (Kain Tapper 1930-2004), la cultura etrusca è una fonte significativa per comprendere l'intera produzione di Tapper, a partire dal suo primo viaggio in Italia alla fine degli anni '50. Tapper ricevette la sua prima borsa di studio all'estero, in Italia, a Villa Lante a Roma nel 1958, insieme ad pittore Finlandese Anitra Lucander.

Con Lucander, viaggiarono a Tarquinia e nelle aree etrusche circostanti. Queste esperienze lo incoraggiarono a sperimentare in seguito la scultura moderna in Finlandia. La scultura moderna è venuta in Finlandia attraverso la cultura Etrusca.

Nell'archivio è presente una vasta documentazione su questo e sulla sua successiva vita nell'area etrusca (a Barbarano Romano dal 1992 in poi, trascorrendo e lavorando per lunghi periodi in Italia).

Le opere di Tapper nella mostra Tombs in Wood – Tombe nel legno - che ha toccato gli Stati Uniti, descrivono in particolare le esperienze e le impressioni che ha tratto dalla cultura etrusca a Barbarano Romano dal 1992. Queste impressioni si sono infiltrate più ampiamente nella sua produzione successiva.

Kain Tapper - Tombe nel legno. Sturat Levy Fine Art Gallery, New York (N.Y.) (-94); Ambasciata di Finlandia a Washington (DC) (-94) - Perimeter Gallery, Chicago (IL), (95-).

(Cat. Sottotitoli:architetto Steven Holl, New York; architetto Juhani Pallasmaa, Finlandia; scrittore Riika Vepsä-Tapper, Finlandia).

La collaborazione di Tapper è proseguita con Frank Paluch, della Perimeter Gallery di Chicago (IL), dal 1995 in poi. Le opere sono state esposte in numerose fiere e mostre d'arte a Chicago e, ad esempio, a Los Angeles, circolando negli Stati Uniti per gli anni a venire.

Al momento, alcune delle opere della mostra "Tombe nel legno" si trovano in Finlandia.

Continuità per la cultura etrusca in paesi Nordici

Progetto di archivio in Finlandia: In preparazione del centenario di Kain Tapper – la mostra celebrativa circolante paesi Nordici, previsto per il 2030.

Apparteniamo tutti anche agli Etruschi, ITALIA; gli Etruschi sono patrimonio culturale dell'umanità; arte, storia e persone viventi - influenze storiche e tradizioni nella nostra vita quotidiana. 

KAIN TAPPER – LA PRIMA VOLTA ALLA BIENNALE DI VENEZIA 1962

Kain Tapper ha tratto ispirazione per le sue opere da Tarquinia, nell'Italia centrale, dove ha visitato le tombe degli antichi Etruschi. Tapper è rimasto incantato dalle pitture murali di queste magnifiche tombe ed è tornato in Italia più volte. Tapper è uno dei grandi nomi della scultura degli paesi Nordici, Scandinavia. Ha rappresentato la Finlandia diverse volte alla Biennale di Venezia.

La prima volta alla Biennale di Venezia nel 1962 Kain Tapper ha  incontrato il grande maestro Alberto Giacometti. Tapper è stato un ammiratore di Alberto Giacometti per tutta la vita e ha spesso ricordato un incontro unico alla Biennale, quando Giacometti ricevette meritatamente il primo premio per la scultura. L'incontro odierno fa parte della storia dell'arte Etrusca, Italiana, Finlandese (Scandinavica)  e mondiale.

In Finlandia, le opere di Alberto Giacometti sono esposte al Collezione di Sara Hildén Art Museum- Museo dell´ Arte di Tampere. Il museo è unico in tutta la Scandinavia per aver osato e capito molto presto di includere i classici dell'arte moderna accanto all'arte contemporanea. Il museo ospita anche una vasta collezione di Kain Tapper.

I sentieri degli Etruschi - Alberto Giacometti e Kain Tapper -  in Finlandia: Sara Hildén Art Museum, Tampere. LInk here: Sara Hildén Art Museum, Finland 

Tapper, Kain. Cat. Tombs in Wood. Link in Finnish libraries here:Architectural Museum, Finland

Le imponenti sculture lignee di Kain Tapper (1930-2004), Tombe nel Legno di Barbarano Romano, erano esposte per la prima volta in Finlandia e in tutta Europa in Finlayson Art Area, Tampere, Finlandia l´estate 2021.Kain Tapper, Finlayson Art Area 2021 

Helsingin Sanomat, kulttuuri, 13.8.2021, Helsingin Sanomat 

The Finnish Broadcasting Company, Yleisradio, LInk in Finland Yle Arkisto


ATTUALMENTE IN FINLANDIA

Kain Tapper ha vissuto e lavorato a Helsinki presso la Lallukka Casa degli Artisti, Via Apollo, 13, che celebra quest'anno il suo 100° anniversario

Appunti di Kain Tapper in Lallukka degli anni Sessanta, da vedere all'estero, 2025: Finnish Broadcasting Company (Yle) Yle Areena, 2025

Lallukka Casa degli Artisti:Lallukka Artits´ House, Helsinki


L'arrivo del modernismo alla pittura Finlandese nei sentieri degli Etruschi negli anni 1950, vedi:

Lucander, Anitra 2020. Taide, Art. Una donna come trendsetter nell'arte moderna e nel design del colore. Article in Finnish per essere tradutto in italiano.

CONTACT

Scrittore, produttore, curatore dell´arte: Riika Vepsä-Tapper entrambi Finlandia e Barbarano Romano, Italia

Per progetto: Cameriera d´arte – Taidepiika - Riga Art Hand, taidepiika@gmail.com

Riika Vepsä-Tapper Linkedin, events RAI, Italia


28. marraskuuta 2025

ETRUSKIEN POLUILLA - SUI SENTIERI ETRUSCHI

 CONNECTING PEOPLE - CONNETTERE LE PERSONE, ITALIA - USA


SUPPORTING TARQUINIA AND THE WHOLE ETRUSCAN AREA FOR 

CAPITALE ITALIANA DELLA CULTURA 2028




Kain Tapper - Tombs in Wood

Etruscan cultural effects melted in Scandinavian sculptural form language



                                            Kain Tapper: Sarcophgus, 1994 (Tombs in Wood, Cat., 1994)

                                            Photo: Seppo Sarkkinen at Kain Tapper´s studio, 1994


Arkistoprojektissa KT 2030 Etruskikulttuuri on merkittävä lähde Tapperin tuotannon kokonaisuuden hahmottamiseksi, alkaen hänen ensimmäisestä matkastaan Italiassa 1950-luvun lopulla. Tapper sai ensimmäisen stipendimatkansa ulkomaille Italiaan, Villa Lanteen Roomaan 1958, yhdessä Anitra Lucanderin kanssa. 

Lucanderin kanssa he matkustivat Tarquiniaan ja sitä ympäröiville etruskialueille. Näistä elämyksistä ja kokemuksista hän rohkaistui kokeilemaan myöhemmin Suomessa modernia kuvanveistoa.

Tästä ja myöhemmästä elämästä etruskialueella (vuodesta 1992 lähtien viettäen ja työskennellen pitkiä aikoja Italiassa) - löytyy runsaasti materiaalia arkistoaineistossa.

Tapperin teokset Yhdysvaltoja kiertäneessä Tombs in Wood -näyttelyssä kuvaavat erityisesti niitä kokemuksia ja elämyksiä, joita hän sai etruskikulttuurista. Näitä vaikutelmia on suodattunut hänen myöhäisempäänkin tuotantoonsa laajemmin.

Kain Tapper - Tombs in Wood. The Sturat Levy Fine Art Gallery, New York (N.Y.) (-94); Finland´s Embassy in Washington (DC) (-94) - Perimeter Gallery, Chicago (IL), (95-)

Tapper´s Co-operation continued with Frank Paluch, Perimeter Gallery in Chicago (IL), from 1995 on. The works were shown in many Art fairs and shows in Chicago and f.ex. in Los Angeles, ciruculating USA for years to come. 

At the moment some of the works of the Tombs in Wood -exhibition can be found in Finland.

Preparing at the moment the 100th Jubilee year of Kain Tapper for 2030.

We all belong also to Etruscans, ITALY; Etruscan cultural heritage of mankind; art, history and living people - historical influences and traditions in our daily life.



27. marraskuuta 2025

CONNECT PEOPLE AND THEIR CREATIVE IDEAS

 

    VAISTO – INSTINCT                       AISTI – SENSORY

            AAVISTAA – HUNCH                              TUNTEA - FEEL







 

My Helsinki by Helsinki Partners is a city-owned marketing and invest – in company, tasked with promoting Helsinki´s sustainable growth. Forum Box has put a lot of creative energy for many years to work for the company. Forum Box has been “their place in Helsinki”My Helsinki - Forum Box


Contact people behind the company. Try to avoid the algometers, planned to carry humanity, human experience, creativity and nature in danger. Make direct contact with people, face-to-face - and have a fruitful dialogue. What are the common goals connecting people and artistic, creative ideas?

Ottakaa suoraan yhteyttä ihmisiin, jotka ovat yrityksen takana. Koettakaa sivuuttaa algometrit. Ne ovat kuljettamassa ihmisyyttä, inhimillistä kokemusta, luovuutta ja luontoa tuhon tielle.  Ottakaa suora yhteys ihmisten kesken, kasvokkain – ja keskustelkaa hedelmällisesti. Mitä ovat yhteiset tavoitteet, jotka yhdistävät eläviä ihmisiä ja taiteellisesti luovia ideoita?

Pääsemme Khaloksen tilaan. Se on etruskikieltä ja kreikkaa, tarkoittaa: ”Kaunis”. Se tarkoittaa käsitettä VISIO: "minä näen tulevaisuuteen". 

Visio luodaan aina yhdessä, yhteistyössä. Se tarkoittaa strategisen ajattelun jatkuvaa kehittämistä. Jatkuvuutta merkityksellisten, yhteisten asioiden eteenpäin viemiseksi.

PEOPLE CONNECTING

Olkaa ystävällisiä ja kuunnelkaa toisianne. Kaikkia tarvitaan, kaikki ovat tärkeitä. 

Algometrisen binaariajattelun – vastakkaisuuksien rakentamisen aikakausi on jo ohi.

Helsinki - partners - leadership

25. marraskuuta 2025

Conversations with Juhani Pallasmaa, part 1: Sammatti 2012


Architect, professor Juhani Pallasmaa was a good friend of Kain Tapper.

 They co-operated in several Tapper´s public works, in many competitions, and won!

In the archives project KT 2030 there will be found more information about the work processess.


Arkkitehti, professori Juhani Pallasmaa oli Kain Tapperin hyvä ystävä. He tekivät yhteistyötä monien 

Tapperin julkisten teosten osalta, osallistuivat kilpailuhin, ja voittivat!

Arkistoprojektissa KT 2030 löytyy aineistoa, joka kuvaa monien yhteisten työprosessien kulkua, esimerkiksi suomen Kansallisoopperan aukio.


FORUM BOX - Tila taiteelle on Pallasmaan suunnittelema -  taiteen esillepanoa varten. 

Tila ei nähdäkseni enää lähes 30 vuotta jatkuneen toiminnan jälkeen sovellu muuhun käyttöön.

Forum Boxin tila on tänään merkittävä osa Helsingin kaupunkikuvaa, se poikkeaa valtavirran kiiltävistä kulisseista, keskittyy itse asiaan - taiteen tekemiseen ja sen esille saattamiseen.

Taiteen sisältö ja taide-elämä kaupungissa kehittyvät, jos taide saa uida vastavirtaan.


24. marraskuuta 2025

CONNECTING

 

Arkistoprojekti käynnissä. 

Connecting with people! 




Kuvassa Kain Tapperin kokoelmasta noin 15 vuotta Invalidisäätiö Ortonissa/Galleria Ortonissa huolehtinut ystävämme, taide- ja kulttuurialan taustavaikuttaja Sirpa Viljanen. Kuva: Riika Vepsä-Tapper, 2021. 

Kain Tapper was working with sculptures Rain I-II-III (95 x 95 x 300 cm), 2004 for his last solo museum exhibitions: Museumsberg Flensburg, Germany - together with Sönderjyllands Kunstmuseum, Denmark, 2004. (Cat.). Works have been shown last time in Finland. See archives of Finlayson Art Area, Tampere, 2021. Finlayson Art area, 2021

18. marraskuuta 2025

Elä, kirjoita ja nauti


 Väärinkäsitysten välttämiseksi minun on pakko lisätä heti muistiinpano tähän.

Itsestään saa pitää kiinni. Mitä enemmän uskaltaa olla oma itsensä, sen parempi.

Tässä on se alku.






ELÄ, KIRJOITA JA NAUTI

  

 

”Kirjoitus kehkeytyy pelinä, joka väistämättä

menee sääntöjensä tuolle puolen

ja siirtyy siten ulkopuolelle” (Foucault 2016, 449).




Minulta ei heti suju korttien jako.

-          Nosta ensin pakasta alta. Sitten jaat. Noin.

Pata-akkaa pelataan. Joka kerran tavattaessa. Kortilla katotaan vaikka mitä. On katottu ja katotaan. Tai nostetaan päivän kortit. Kolme korttia pakasta ja siinä on päivä. Milloin herttainen, ruutuinen, ristinen tai mustaa pataa.

Hävinnyt tottelee voittajaa ja kirjoittaa tai piirtää kuvan. Voittajan tahdon mukaan.

-          Voitin! Piirrä kuva.

-          Mikä on aihe? kysyy Kain.

-          Piirrä meidät. Kuva meistä nyt. Pelaamassa.




Servietille.  Pöytäliinaan. Muistivihkosta repäistylle sivulle. Luonnoskirjaan. Kirjeenä kotiin.



RAKENNE

Olen puhunut kirjan tekemisestä jo vuosikymmeniä. Tämä ei ole se kirja. Tämän työn aloitin noin 150 000 vuotta ennen meidän syntymäämme, siltä se tosiaan tuntuu. Kaikki johtuu siitä, että

-          Minä en tee luonnoksia, sanoo Kain.

Ja tämä on kaksoiselämäkerta. Minä en ole tämän kertoja, tässä on monta kertojaa mukana.

Tämä suku osaa häpäistä itsensä, sanoo nyt Kainin veli Harri, joka on kirjailija, toisin kuin me Kainin kanssa. Kainin kanssa minulla on ollut tapana leikkiä, leikki on tärkeää ja mehän olemme enemmän sellaisia kuvaihmisiä, paitsi että minä olen kirjoittanut, ja onhan Kainikin kirjoittanut, kun pelaamme korttipeliä, ja hän häviää ja joutuu kirjoittamaan, ja mehän pidimme näitä kuvakirjoja yli 12 vuotta. Niihin kirjoitettiin ja piirrettiin ja tehtiin muistiinpanoja ja suunnitelmia ja



Antaa Riikan nyt koettaa, sanoo Marko. 

- Nyt on Riikan vuoro, sanoo Kain.

-  Nyt on Riikan vuoro, sanoo Harri.

Lyön Hertta-ässän pöytään ja tuhlaan kaikki valtit, koska tämä suku ei säästele, sanon isäni äänellä. 

Siitä ne ovat yhtä mieltä, että minun vuoroni tuli. Nehän ovat kuolleita, vain minä jäin eloon. Mutta korttia minä vielä pelaan heidän kanssaan, vaikka se on joidenkin mielestä kiellettyä, ja toisten mielestä ehdoton edellytys kirjoittamiselle, kuten kirjojen lukeminen tai unien näkeminen.

Joko jäi käteeni Musta Maija?

 

Vaikka asia ei tähän mitenkään liity, Kain veisti Sevillassa Expo´92 maailmannäyttelyssä perhosenkuvan. Hän piirsi sen puukolla nimimerkiksi veistokseensa, jonka työnimenä Suomen paviljongin rakennusvaiheessa oli ollut Töry. Joku niistä viidestä nuoresta kilpailun voittaneesta arkkitehdistä sen nimesi niin.  Jos tulet Pata-akaksi minulle, nimesi eteen tulee merkki, sanoi Kain minulle silloin. 

Ihminen tulee merkityksi ja alkaa puhua itsestään kuin olisi joku muu. Minästä tulee hän.

♠ Riika.

Tätä seuraa Pata-akan kirjoittama teksti tai hänen piirtämänsä kuva. Voittaja päättää, joutuuko hän piirtämään vai kirjoittamaan. Voittaja sanelee hävinneelle aiheen.

Kain voitti.

- Tehtävä on kirja, sanelee Kain.

- Tiedän mistä se alkaa, sanon. Aloitan alusta.

Pata-akkana olen korkeaa aatelia, arvoni on 12. Vaikka olen Kuningatar, joudun tekemään kaikki työt. Sekoitan pakkaa huolellisesti, tai pikemminkin plärään kortteja niin, että ne pärisevät kunnolla. Soittelen korteilla haitaria muina naisina. Laulan tässä samalla teille pienen kansansävelmän nimeltään Oi Emma Emma, oi Emma Emma. Näin rakentuu tekstiveistokseni emme, perustan pohja. Tunnen säännöt, esitän taidokasta. Olen suurta karjalaisten naisten tietäjäsukua Laatokan rantamilta. Laatokka on Euroopan suurin järvi ja lauhduttaa ilmaston.

- Tämä on joukkuepeli, sanon Saarijärven jätkille.

Pöytä ei ole pyöreä. Pelaajia on neljä. Tästä saan romaanin perustukselle kuvan.

Neljä pelaajaa

En jaa seuraavan erän kortteja täysin satunnaisessa järjestyksessä. Ojennan pakan voittajalle. Kain nostaa noin kolmasosan korteista päältä ja panee ne pakan alle. Sitten Kain sulkee silmänsä ja valitsee näppituntumalla korttipakan keskeltä valttikortin tähän erään. Hän kääntää sen näkyviin veljilleen Harrille ja Markolle. Se on Hertta.

Kuiskaan: (♥ Kain)

- Tämä on ystävyysottelu, sanoo Kain. Romaanin perustuksesta riippuu koko kirjoittamisprosessin onnistuminen, koska perustyön kohdalla tehtyjä virheitä joutuu kaiken aikaan perästäpäin korjaamaan ja suhteettomin suurin uhrauksin.

- Ei kuitenkaan kannata uskoa mihinkään oppeihin ja teoorioihin niitä orjallisesti noudattamalla, jos työmaa on kirjoittaa, sanoo Marko. Joskus se on liikkuva rakenne, mikä tuo työskentelylle monenlaisia etuja mukanaan.

Jaan kortit pöytään kuvapuoli alaspäin, kaikki on epävarmaa.

- Mitä jos jalustani katkeilee, uunit – etenkin leivinuuni – halkeilee eikä pysy eheänä, ovia ei saada kiinni, tapetit repeilevät seinistä, kattopäreet vuotavat eikä rakennus pidä lämpöä?, kysyn minä.

Kerro siitä. Elämä on aiheista paras, sanoo Harri.

- Minä erityisesti Kainilta tätä kysyisin.

- Ota aiheesi läheltä. Suodata eletty ja koettu itsesi läpi, sanoo Kain. Niin hän sanoisi. Niin hänellä oli tapana sanoa.


LÄHTEET

Callois, R.  2001. Man, Play, and games. Engl. käännös Barash Meyer. University of Illinois. (Ransk. alkuteos 1958).

Foucault, M. 2016. Mikä tekijä on? Qu´est-ce qu´un auteur? (1969/1970) Michel Foucault. Teoksesa (Toim.) Reiners, I. Seppä, A. & Vuorinen, J. Estetiikan klassikot II, Modernista postmoderniin. (448-462).

Kozlov, D. 2018. Kielipeliappelsiini. Teoksessa (Toim.) Ekström, N.& Puikkonen, E. Suoniemi, K. Sanataidetta on! Työtavat, tekijät ja teoria. Turku: Kirjan talo. (145-158).

Vepsä, Riika, 2025. Yksityisarkisto. Muistiinpanoja matkan varrelta kulttuuritoimittaja Arja Käyhdyn kanssa, 1992-93.

Peliteoriat sisältävät matemaattisia teorioita pelinkaltaisista tilanteista.  Kozlov (2018) esittelee Wittgensteinin filosofisen kielipelin käsitteen sekä kutsuu testaamaan Roger Callois´n (2001) ”Paidian tilannetta”, jossa säännöt luodaan spontaanisti ja improvisoiden itse tilanteessa. Kehittelen kenties aihetta jatkossa luovan ilmaisun ja valtapelien näkökulmasta sekä osana pelien ja leikkien historiaa – aina oman aikamme peliteollisuuteen. Saa nähdä, kuinka paljon innostuisin tästä.